Abstract
Cet article s’intéresse au rôle important joué par six religieux francophones dans l’élaboration de la musicologie générale des traditions monodiques modales du Mašriq, depuis la fin du xixe siècle. Cette approche se fonde sur l’hypothèse de l’inscription implicite de ces chercheurs dans une tradition exégétique religieuse qui leur permet de mieux saisir le sens de ces traditions et plus particulièrement les grammaires musicales modales qui leur sont sous-jacentes, qui constituent chez les experts praticiens de ces musiques l’objet d’une herméneutique musicale non-verbale. Ce texte fait un rappel du clivage qui a existé historiquement entre ce versant exégétique grammatical formulaire de la musicologie/musicographie de la modalité, d’une part, et, d’autre part, son versant structural scalaire quantitatif. Il se poursuit par le soulignement de l’intérêt porté par deux musicologues orientalistes jésuites français, les pères Louis Ronzevalle et Xavier Maurice Collangettes, à la grammaire modale inhérente à la musique d’art du Mašriq et notamment aux informations de première main fournies par le musicologue libanais Mīḫā’īl Maššāqa et d’autres praticiens autochtones, cette jonction se prolongeant par la traduction critique du traité de Šams a-d-Dīn a-ṣ-Ṣaydāwī réalisée par sœur Thérèse Berthe Antar, moniale antonine maronite. Il s’arrête surtout sur les études des répertoires ecclésiastiques de langue syriaque qu’ont réalisées dom Jean Parisot et dom Jules Jeannin, moines bénédictins, puis le Père Louis Hage, moine libanais maronite, qui s’inscrivent dans une voie exégétique modale.
This article examines the important role played by several francophone religious in the development of the musicology of the monodic modal traditions of the Mašriq, since the end of the 19th century. This approach is based on the hypothesis of the implicit inscription of these researchers in a religious exegetical tradition which allows them to better understand the meaning of these traditions and more particularly their musical modal grammar, which constitutes among the practitioners of this music the object of a non-verbal musical hermeneutics. This text begins with a reminder of the cleavage that has historically existed between this exegetical grammatical side that forms the musicology/musicography of modality, on the one hand, and, on the other hand, its quantitative scalar structural side. It continues with an examination of the convergence achieved at the end of the 19th century between two French Jesuit orientalist musicologists, Fathers Louis Ronzevalle and Xavier Maurice Collangettes, and the indigenous supporters of the modal grammar, represented by the Lebanese theorist Mīḫā’īl. Maššāqa and several direct informants, this junction being extended by the critical translation of the treaty of Šams ad-Dīn a-ṣ-Ṣaydāwī carried out by Sister Berthe Antar, Antonine Maronite nun. Finally, it dwells on the studies of Syriac ecclesiastical repertoires carried out by Dom Jean Parisot and Dom Jules Jeanin, Benedictine monks, then Father Louis Hage, a Lebanese Maronite monk, who follow a modal exegetical path.
Publisher’s Note
Revue des Traditions Musicales was originally published in print by Antonine University Press.
Geuthner contributed to certain technical aspects of production and international distribution, without editorial responsibility.
The journal is now being republished by Luminous Insights Publishing House following its transfer.
This article is currently available in PDF format only. An HTML version will be available soon.
Note de l’éditeur
Revue des Traditions Musicales a été initialement publiée en version imprimée par Les Presses de l’Université Antonine.
Geuthner a contribué à certains aspects techniques de la production et de la diffusion internationale, sans responsabilité éditoriale.
La revue est désormais republiée par Luminous Insights Publishing House à la suite de son transfert.
Cet article est actuellement disponible uniquement au format PDF. Une version HTML sera disponible prochainement.



